добавить в Избранное воланд

Воланд

Воланд

«… в аллее показался первый человек. Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека. Сличение их не может не вызвать изумления. Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу. Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу. Третья лаконически сообщает, что особых примет у человека не было. Приходится признать, что ни одна из этих сводок никуда не годится. Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой …»



Воланд в ролмане "Мастер и Маргарита" - это персонаж, возглавляющий мир потусторонних сил. Воланд - это дьявол, сатана, "князь тьмы", "дух зла и повелитель теней" (все эти определения встречаются в тексте романа).

булгаковская Москва





Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля "Фауста" (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832), в том числе и на оперного, из оперы Шарля Гуно (1818-1893) "Фауст" (1859).

Само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: "Дворянин Воланд идет!". В прозаическом переводе А. Соколовского (1902), с текстом которого Булгаков был знаком, это место дается так:

"Meфистофель. Вон куда тебя унесло! Вижу, что мне надо пустить в дело мои хозяйские права. Эй, вы! Место! Идет господин Воланд!" В комментарии переводчик следующим образом разъяснил немецкую фразу "Junker Voland kommt": "Юнкер значит знатная особа (дворянин), а Воланд было одно из имен черта. Основное слово "Faland" (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта".

Булгаков использовал и это последнее имя: после сеанса черной магии служащие Театра Варьете пытаются вспомнить имя мага: " - Во... Кажись, Воланд. А может быть, и не Вoланд? Может быть, Фаланд".

В редакции 1929-1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: "D-r Theodor Voland". В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии - W ("дубль-ве").

Такая замена оригинального V ("фау") неслучайна. Немецкое "Voland" произносится как Фоланд, а по-русски начальное "эф" в таком сочетании создает комический эффект, да и выговаривается с трудом. Мало подходил бы здесь и немецкий "Faland". С русским произношением - Фаланд - дело обстояло лучше, но возникала неуместная ассоциация со словом "фал" (им обозначается веревка, которой поднимают на судах паруса и реи) и некоторыми его жаргонными производными. К тому же Фаланд в поэме Гёте не встречался, а Булгакову хотелось именно с "Фаустом" связать своего сатану, пусть даже нареченного именем, не слишком известным русской публике. Редкое имя нужно было для того, чтобы не искушенный в Демонологии рядовой читатель не сразу бы догадался, кто такой Воланд.

Третья жена писателя Е. С. Булгакова запечатлела в дневнике чтение начальных глав последней редакции "Мастера и Маргариты" 27 апреля 1939 г.: "Вчера у нас Файко - оба (драматург Александр Михайлович Файко (1893-1978) с женой), Марков (завлит МХАТа) и Виленкин (Виталий Яковлевич Виленкин (1910/11 г. рождения), коллега Павла Александровича Маркова (1897-1980) по литературной части МХАТа). Миша читал "Мастера и Маргариту" - с начала. Впечатление громадное. Тут же настойчиво попросили назначить день продолжения. Миша спросил после чтения - а кто такой Воланд? Виленкин сказал, что догадался, но ни за что не скажет. Я предложила ему написать, я тоже напишу, и мы обменяемся записками. Сделали. Он написал: сатана, я - дьявол. После этого Файко захотел также сыграть. И написал на своей записке: я не знаю. Но я попалась на удочку и написала ему - сатана".

Булгаков, несомненно, экспериментом был вполне удовлетворен. Даже такой квалифицированный слушатель как А. М. Файко Воланда сразу не разгадал. Следовательно, загадка появившегося на Патриарших прудах иностранного профессора с самого начала будет держать в напряжении большинство читателей "Мастера и Маргариты". В ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего Воланда имена Азазелло и Велиар.

Литературная родословная Воланда, использованная Булгаковым, чрезвычайно многогранна. Дьявол в "Мастере и Маргарите" имеет очевидное портретное сходство с Эдуардом Эдуардовичем фон-Мандро - инфернальным персонажем романа А. Белого "Московский чудак" (1925), подаренного Булгакову автором. По определению, данному А. Белым в предисловии к роману "Маски" (1933) из той же эпопеи "Москва", что и "Московский чудак", Мандро - это сочетание "своего рода маркиза де-Сада и Калиостро XX века". В предисловии же к "Московскому чудаку" автор утверждал, что "в лице Мандро изживает себя тема "Железной пяты" (знаменитого романа Джека Лондона (Джона Гриффита) (1876-1916), появившегося в 1908 г.) (поработителей человечества)". Белый инфернальность своего персонажа всячески маскирует, так и оставляя читателя в неведении, сатана ли Мандро.

воланд



СИМВОЛИКА:



Театральность

Многие исследователи романа Булгакова «Мастер и Маргарита» отмечают театральные, оперные мотивы в образе Воланда. Его образ наделён некими яркими, немного неестественными деталями одежды и поведения. Эффектные появления и неожиданные исчезновения, необычные костюмы, постоянное указание на его низкий голос — бас — вносят в его образ театральную яркость, элемент игры и актёрства.
В этом отношении с образом Воланда перекликаются некоторые персонажи «Театрального романа» Булгакова. В частности, режиссёр Учебной сцены Независимого театра Ксаверий Борисович Ильчин предстает перед Максудовым, освещенный «фосфорическим светом». Еще более тесно связан с Воландом другой персонаж, редактор-издатель Илья Иванович Рудольфи, чей неожиданный приход в квартиру Максудова под звуки «Фауста» отсылает к явлению Воланда в «Мастере и Маргарите»:
Дверь распахнулась, и я окоченел на полу от ужаса. Это был он, вне всяких сомнений. В сумраке в высоте надо мною оказалось лицо с властным носом и разметанными бровями. Тени играли, и мне померещилось, что под квадратным подбородком торчит острие черной бороды. Берет был заломлен лихо на ухо. Пера, правда, не было.
Короче говоря, передо мною стоял Мефистофель. Тут я разглядел, что он в пальто и блестящих глубоких калошах, а под мышкою держит портфель. «Это естественно, — помыслил я, — не может он в ином виде пройти по Москве в двадцатом веке».
— Рудольфи, — сказал злой дух тенором, а не басом.



«Чертовщина»

В описании происходящих в романе событий постоянно повторяются слова, указывающие нам на тёмные силы. Начиная с самой первой главы, герои в своей речи повторяют имя чёрта: «бросить всё к чёрту…», «Фу ты, чёрт!», «А какого чёрта ему надо?», «Вот чёрт его возьми, а!..», «Чёрт, слышал всё». Эта «чертовщина» повторяется на протяжении всего романа. Жители Москвы будто призывают сатану и он не может отказаться от приглашения. Однако все эти мотивы тёмных сил связаны скорее не с самим Воландом, а с Москвой и москвичами.



Луна

На протяжении романа за Воландом следует луна. Её свет всегда сопровождал представителей тёмных сил, ведь все их тёмные дела совершались под покровом ночи. Но в романе Булгакова луна приобретает иной смысл: она несёт в себе разоблачающую функцию. В её свете проявляются истинные качества людей и вершится правосудие. Свет Луны делает Маргариту ведьмой. Без неё даже волшебный крем Азазелло не возымел бы действия.



Пудель

Пудель — прямой намёк на Мефистофеля — встречается в произведении несколько раз. В самой первой главе, когда величественный Воланд пожелал украсить собачьей головой рукоять своей трости-шпаги, в то время как Мефистофель сам влез в шкуру пуделя. Затем пудель появляется на подушечке, на которую ставит ногу Маргарита во время бала и в золотом медальоне королевы.



Предполагаемые прообразы

Сам Булгаков решительно отрицал, что образ Воланда основан на каком-либо прототипе. По воспоминаниям С. А. Ермолинского, Булгаков говорил: «Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет». Тем не менее гипотезы о том, что у фигуры Воланда существовал некий реальный прообраз, высказывались неоднократно. Чаще всего в качестве кандидатуры выбирают Сталина; по мнению критика В. Я. Лакшина, «трудно представить себе что-либо более плоское, одномерное, далекое от природы искусства, чем такая трактовка булгаковского романа».



Мефистофель из трагедии «Фауст»

Напрашивающийся возможный прототип Воланда — Мефистофель Гёте. От этого персонажа Воланд получает имя, некоторые черты характера и множество символов, которые прослеживаются в романе Булгакова (например, шпага и берет, копыто и подкова, некоторые фразы и так далее). Символы Мефистофеля присутствуют во всём романе, но они обычно относятся лишь к внешним атрибутам Воланда. У Булгакова они приобретают иную трактовку или просто не принимаются героями. Тем самым Булгаков показывает разницу между Воландом и Мефистофелем.
Кроме того, примечательно и то, что прямое указание на данную интерпретацию образа содержится уже в эпиграфе к роману. Это строки из «Фауста» Гёте — слова Мефистофеля на вопрос Фауста, кто его гость.



Сталин

По мнению драматурга Эдварда Радзинского, прообразом Воланда является Иосиф Сталин:
Нет, недаром Булгаков пишет этот роман — «Мастер и Маргарита». Главным героем этого романа, как известно, является дьявол, действующий под именем Воланд. Но это дьявол особый. Роман открывает эпиграф из Гёте: «…так кто ж ты, наконец? — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Появившись в Москве, Воланд обрушивает всю свою дьявольскую силу на власть имущих, творящих беззаконие. Воланд расправляется и с гонителями великого писателя — Мастера.
Под палящим летним солнцем 1937 года, в дни московских процессов, когда другой дьявол уничтожал дьявольскую партию, когда один за другим гибли литературные враги Булгакова, писал Мастер свой роман… Так что нетрудно понять, кто стоял за образом Воланда.
Отношение Сталина к самому М. А. Булгакову и его творчеству известно из письма Сталина в защиту Булгакова «Ответ Билль-Белоцерковскому» от 2 февраля 1929 года, а также из его устных выступлений на встрече Сталина с группой украинских писателей, которая состоялась 12 февраля 1929 года.



Второе пришествие Христа

Существует версия, что образ Воланда имеет многие христианские черты. В частности, эта версия основывается на сравнении некоторых деталей в описаний Воланда и Иешуа. Иешуа предстал перед прокуратором с большим синяком под левым глазом — у Воланда правый глаз «пустой, мёртвый». В углу рта Иешуа ссадина — у Воланда «угол рта оттянут к низу». Иешуа был сжигаем солнцем на столбе — «кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжёг загар». Разорванный голубой хитон Иешуа превращается в грязные тряпки, от которых отказались даже палачи — Воланд перед балом «одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Иисуса именуют Мессией, Воланда — мессиром.
Также, эта версия иногда основывается на сравнении некоторых сцен романа с теми или иными библейскими цитатами.
Иисус говорил: «Где двое или трое собраны во имя Моё, там Я посреди них». Воланд появился во время беседы об Иисусе:
— Разрешите мне присесть? — вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор.
Наконец, в разговоре Воланд свидетельствует о Христе: «Имейте в виду, что Иисус существовал».
Аллюзии между Воландом и Христом были воплощены в романе «Отягощённые злом, или Сорок лет спустя» (1988) Аркадия и Бориса Стругацких, созданном во многом под впечатлением от романа Булгакова.
Тем не менее, данная трактовка образа содержит ряд неточностей. Явная. Левий Матвей передаёт Воланду приказ от Иешуа о дальнейшей судьбе Мастера и Маргариты.
Воланд показан свидетелем, а не участником ершалаимских сцен. По собственному признанию, при разговоре Иешуа и Пилата Воланд присутствует инкогнито, что можно понимать двояко. Однако вечером Пилат на миг видит таинственную фигуру среди теней.
Данную трактовку также можно признать достаточно спорной, поскольку необходимо учитывать ряд моментов, которые имеют важное значение при прочтении и понимании образов, выведенных в романе. Согласно христианской точке зрения, антихрист — это лицо, не столько противостоящее Христу, сколько его подменяющее. Приставка «анти-» имеет двойной перевод:
отрицание, противник.
вместо, замещающий.

Не стоит забывать и то, что эта версия сильно расходится с полным контекстом Библии. В Новом Завете о пришествии Христа сказано: «Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом. Ибо вот, Царствие Божие внутри нас есть» (Лк. 17:20, 21). «Если скажут вам: «вот, Он в пустыне», – не выходите; «вот, Он в потаенных комнатах», – не верьте; ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого» (Мф 24: 26-27).
Также стоит вспомнить, что Иван Бездомный защищается от Воланда иконой неизвестного святого.






Воланд в романе "Мастер и Маргарита": образ, характеристика, описание характера и внешности



Воланд является одним из самых ярких персонажей знаменитого романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова.
Ниже представлен цитатный образ и характеристика Воланда в романе "Мастер и Маргарита": описание внешности и характера героя.


Образ и характеристика Воланда в романе "Мастер и Маргарита"


Воланд - это дьявол, воплощение нечистой силы, повелитель злых сил. В романе его также называют духом зла, князем тьмы и т.д.:
"...Вчера на Патриарших прудах вы встретились с сатаной..."
"...держите их! У нас в доме нечистая сила!.."
"...Я к тебе, дух зла и повелитель теней..."
"...передо мной сидит посланник дьявола..." (Азазелло - посланник дьявола-Воланда)
"…потешавшим князя тьмы…"

Возраст Воланда - за 40 лет. Но это условные цифры. Настоящий возраст темных сил исчисляется тысячелетиями:
"...лет сорока с лишним..."
"...ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году..." (Воланд существовал и в 1571 году, и раньше)

О внешности Воланда известно следущее:
"...ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые..."
"...Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут книзу, на высоком облысевшем лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар..."
"...Положив острый подбородок на кулак..."

У Воланда кривой рот и разные брови:
"...Рот какой‑то кривой. Выбрит гладко. Брюнет..."
"...скривил и без того кривой рот..."
"...Брови черные, но одна выше другой..."
"...разные глаза, брови!.."

У Воланда глаза разного цвета. Булгаков не завершил свой роман, поэтому в тексте есть разногласия. В одних эпизодах левый глаз - черный, в других эпизодах - правый:
"...Два глаза уперлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый – пустой и черный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней..."
"...Правый глаз черный, левый почему‑то зеленый..."
"...закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный к Берлиозу, засверкал..."
"...левый, зеленый, у него совершенно безумен, а правый – пуст, черен и мертв..."
"...профессора с пустым и черным глазом?.."
"...не спуская с Маргариты огненного глаза..."

У Воланда низкий, тяжелый голос:
"...приглушив свой низкий голос, сказал...
"...произнеся низким, тяжелым голосом и с иностранным акцентом следующие слова..."
"...из спальни донесся низкий голос..."
"...Дурак! – отчетливо сказал где‑то бас <...> чрезвычайно похожий на бас консультанта..."
"...неожиданно услышал тяжелый бас..."
"...Голос Воланда был так низок, что на некоторых словах давал оттяжку в хрип..."
"...над горами прокатился, как трубный голос, страшный голос Воланда..."


Повседневная одежда Воланда выглядит так:
"...Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя..."
"...и не жарко ему в перчатках..."

Также в романа описана "домашняя" одежда Воланда, когда он находится в квартире №50:
"...на артисте было только черное белье и черные же остроносые туфли..."
"...Воланд широко раскинулся на постели, был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече..."
"...в том самом виде, в каком был в спальне. Все та же грязная заплатанная сорочка висела на его плечах, ноги были в стоптанных ночных туфлях. Воланд был со шпагой, но этой обнаженной шпагой он пользовался как тростью, опираясь на нее..."
"...Воланд молча снял с кровати свой вытертый и засаленный халат..."

Настоящая одежда Воланда ("костюм сатаны") выглядит следующим образом:
"...одетый в черную свою сутану. Его длинная широкая шпага..."
"...Плащ Воланда вздуло над головами..."
"...на спинку стула наброшен был траурный плащ, подбитый огненной материей, на подзеркальном столике лежала длинная шпага с поблескивающей золотом рукоятью..."
"...к черным туфлям на ногах сатаны..."
"...Воланд указал рукою в черной перчатке с раструбом туда..."

Воланд - вездесущее бессмертное существо. Он существует вне времени:
"...я лично присутствовал при всем этом. И на балконе был у Понтия Пилата..."
"...Человек лично был знаком с Понтием Пилатом, чего же вам еще интереснее надобно?.."
"...Вздор! Лет через триста это пройдет. Мне посоветовали множество лекарств..." (о больном колене)

Герой обладает неограниченными возможностями и силой:
"...обладает какою‑то необыкновенной силой..."
"...насколько микроскопически малы их возможности по сравнению с возможностями того, в чьей свите я имею честь состоять..."
"...Всесилен, всесилен!.."
"...А за деньгами он не постоит... миллионер!.."
"...всесильный Воланд был действительно всесилен..."

Он творит чудеса и невероятные "штуки":
"...овладеть такой личностью, которая проделывает штуки вроде той, жертвой которой стал Степан Богданович, будет не так‑то легко..."
"...каким‑то чудом мастер был возвращен к ней, что из пепла возник роман..."

Воланд - загадочное и незаурядное существо:
"...Загадочный профессор брезгливо скривил и без того кривой рот..."
"...Он личность незаурядная и таинственная на все сто. Но ведь в этом‑то самое интересное и есть!.."

Он является очень вежливым существом:
"...спросил Воланд вежливо, но суховато..."
"...Тот в ответ улыбнулся ей вежливо и равнодушно..."
"...Ну, что же, если спокойнее, то и считайте, – вежливо ответил Воланд..."

Воланд ведет себя дружелюбно и порой мягко:
"...Незнакомец дружелюбно усмехнулся..."
"...Виноват, – мягко отозвался неизвестный..."
"...Зачем? – продолжал Воланд убедительно и мягко..."

Он нередко улыбается в разговоре:
"...Наконец Воланд заговорил, улыбнувшись..."
"...Держу пари, – сказал Воланд, улыбаясь Маргарите..."
"...отвечал Воланд, понимающе улыбаясь..."
"...Вы хотите со мной поспорить? – улыбнувшись, спросил Воланд..."

Воланд иногда даже смеется и хохочет. Но его глаза при этом не смеются:
"...вскричал он, смеясь, но не сводя несмеющегося глаза с поэта..."
"...иностранец ничуть не обиделся и превесело рассмеялся..."
"...трясясь от хохота проговорил профессор..."

Он является умным, проницательным существом:
"...великий Воланд! Он выдумал гораздо лучше, чем я..."
"...проговорил неизвестный, проницательно глядя на обоих литераторов..."
"...заговорил посетитель, проницательно улыбаясь..."

Воланд одинок и холост:
"...мессир холост, как вы, конечно, сами понимаете..."
"...Один, один, я всегда один, – горько ответил профессор..."

Воланд знает все о прошлом, настоящем и будущем:
"...таинственный консультант точно знал заранее всю картину ужасной смерти Берлиоза..."
"...заранее знал о смерти Берлиоза и лично видел Понтия Пилата..."

Он знает множество языков и объездил весь мир:
"...О, я вообще полиглот и знаю очень большое количество языков, – ответил профессор..."
"...где я только не бывал!.."

Воланд ежегодно проводит "бал у сатаны", где собираются самые разные грешники. Приехав в Москву, он тоже устраивает здесь свой традиционный бал:
"...Ежегодно мессир дает один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей. Народу!.."
"...Николай Иванович провел упомянутую ночь на балу у сатаны..."
"...она была на балу у сатаны..."

Свита Воланда состоит из нескольких персонажей. В свиту входят Коровьев, Азазелло, кот Бегемот и Гелла:
"...рекомендую вам, донна, мою свиту. Этот валяющий дурака – кот Бегемот. С Азазелло и Коровьевым вы уже познакомились, служанку мою Геллу рекомендую..."

Воланд и его свита наказывают людей за нехорошие поступки:
"...Мне этот Никанор Иванович не понравился. Он выжига и плут. Нельзя ли сделать так, чтобы он больше не приходил?.."
"...отозвался Азазелло и обратился к Варенухе: – Хамить не надо по телефону. Лгать не надо по телефону. Понятно? Не будете больше этим заниматься?.."

Воланд справедлив с теми, кто этого заслуживает:
"...Говорите! И теперь уж говорите без стеснения: ибо предложил я.
"...заговорил Воланд, – не будем наживать на поступке непрактичного человека в праздничную ночь..."
"...итак, это не в счет, я ведь ничего не делал. Что вы хотите для себя?.."

Воланд оказывается добр к Маргарите и ее возлюбленному Мастеру:
"...ответил Воланд. – Ну, желаю вам счастья..."

Это был цитатный образ и характеристика Воланда в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова, описание внешности, одежды, характера героя, его свиты и т.д.


© Булгаковская.Москва




.

Булгаковская Москва

На главную страницу




Описания экскурсий тут...





Э К С К У Р С И И






Экскурсии
по Москве






Карта
булгаковских
мест




Булгаковские
герои





Биография
и семья





Булгаковские
места





Все
произведения





Интересные
факты





Тест по
Булгакову





Иллюстрации
к книгам





"Мастер и
Маргарита"
читать
он-лайн




Следуй за мной в мир непознанного